Transpoesie 2014

Bozar | en présence de cinq autres poètes européens
25/09/14 - 23/10/14


Transpoesie
est une expérience poétique organisée dans l'espace public bruxellois permettant à chaque passager de découvrir le travail d’artistes internationaux et de transformer ainsi son quotidien en une nouvelle source d’inspiration.
TRANSPOESIE, c'est cette année 30 poètes différents, 27 langues, une présence sur les abri-bus de Bruxelles, dans les transports publics de la capitale, dans la Galerie Anspach (exposition permanente) et trois rencontres avec des poètes européens.
Le poème "Pociąg" ("Le train", tiré du recueil Dwanaście Stacji) de Tomasz RÓŻYCKI sera ainsi à lire en polonais ainsi qu’en traductions française et néerlandaise un peu partout dans Bruxelles du 25 septembre au 25 octobre 2014.

Tomasz RÓŻYCKI sera également présent lors de la soirée du 25 septembre 2014 à BOZAR ! En présence de cinq autres poètes européens, il lira quelques-unes de ses créations.



En tout, 16 poètes participeront aux soirées littéraires. Voir les détails ci-dessous :
>>> Rencontre #1 [BOZAR | 25.09.2014 | 20h] - avec Tomasz Różycki
>>> Rencontre #2 [Institut Balassi | 09.10.2014 | 20h]
>>> Rencontre #3 [Passa Porta | 23.10.2014 | 20h] – soirée slam et poésie graphique


Tomasz Różycki
Né en 1970, Tomasz Różycki est poète et traducteur. Romaniste de formation, il a publié les recueils de poésie suivants : Vaterland (1997), Anima (1999), Chata umaita (2001), Świat i Antyświat (2003, Meilleur Livre Poétique par le Forum Critique « Literatorium »), Wiersze (2004), Dwanaście Stacji (2004, Meilleur Livre du Printemps 2004 et Prix Kościelscy 2004) – dont est tiré le poème "Pociąg" -, Kolonie (2006), Księga obrotów (2010) ainsi qu'un roman intitulé Bestiarium (2012) et un essai intitulé Tomi. Notatki z miejsca postoju (2013).
Ses poèmes sont traduits en français (Kolonie/Les Colonies [édition bilingue], L’Improviste, Paris, 2006, traductions de Jacques Burko), en anglais (The Forgotten Keys, Zephyr Press, Cambridge MA, 2007, traduction de Mira Rosenthal ; Colonies, Zephyr Press, Cambridge MA, 2013, traduction de Mira Rosenthal ; Twelve Stations, Zephyr Press, Cambridge MA, 2014, traduction de Bill Johnston 2014), en allemand (Zwölf Stationen: Roman, Sammlung Luchterhand, Munich, 2009, traduction de Olaf Kühl), en italien (Antimondo, Edizioni della Meridiana, Florence, 2010, traduction de Leonardo Masi et Alessandro Ajres), en slovaque (Protivietor, Ars Poetica & Ateliér Pluto, Bratislava, 2007, traduction de Katarína Laučíková) et en serbe (Anima, a postoje, Vrsac, 2013).
Lauréat du concours littéraire K. K. Baczyński (Łódź) et du concours Czas Kultury (Poznań) en 1997 et du concours Rainer Maria Rilke (Sopot) en 1998, il a été nominé pour le prix Paszport Polityki en 2004, pour le Prix "Nike" en 2005 et 2007 et pour le Prix Littéraire Gdynia en 2007 et a reçu le Prix Kościelscy en 2004 et le Prix Joseph Brodsky des Zeszyty Literackie en 2006 ainsi que le Art & Literary Prize 3 Quarks Daily (USA) en 2010 et le Prix littéraire Kamień (Lublin) la même année. Il a publié dans plusieurs revues et anthologies en Pologne et à l’étranger.
Sa traduction de Un coup de dés de S. Mallarmé a paru à Cracovie en 2005 et celle de Certidoutes de Jacques Burko en 2011 sous le titre Wątpewności.
Il a pris part à des festivals poétiques en Belgique, France, Italie, Lituanie, Royaume-Uni, Slovénie, Suisse, Ukraine, Suisse et a reçu une bourse aux USA, en Allemagne, en Autricje et en Suisse. Il est également membre du jury du Prix Koscielscy (Lausanne) et du Prix du Jeune Ecrivain en France.
Il travaille actuellement comme professeur de littérature française à l’Université d’Opole, ville dans laquelle il réside.


Soirée #1

Les six poètes invités sont les suivants : Serge Delaive (Belgique), Kristin Dimitrova (Bulgarie), Athena Farrokhzad (Suède), Sigurður Pálsson (Islande), Tomasz Różycki (Pologne) et Doina Ioanid (Roumanie).
Deux intermèdes musicaux sont également au programme : Filip Jordens et Jokke Schreurs chanteront des poèmes de Charles DUCAL, le premier Poète national Belge.

Informations pratiques
>>> Palais des Beaux-Arts de Bruxelles - BOZAR (Rue Ravenstein 23, 1000 Bruxelles), Studio - voir la carte
>>> jeudi 25 septembre 2014 - 20h
>>> 6€ | 4€
Acheter son billet en ligne


Soirée #2

Les six poètes invités sont les suivants :
- Rui Cóias (Portugal), Mariangela Gualtieri (Italie), Laura Iancu (Hongrie), Rudolf Jurolek (Slovaquie), Barbara Korun (Slovénie) et Indrė Valantinaitė (Lituanie)

Informations pratiques
>>> Institut Balassi (Treurenberg 10, 1000 Bruxelles) - voir la carte
>>> jeudi 9 octobre 2014 - 20h
>>> gratuit


Soirée #3

Les cinq poètes invités sont les suivants :
- Alev ADIL (Turquie), Birk ROHELEND (Estonie), Pierre FOURNY (France), Anatol KNOTEK, (Autriche), Irene LA SEN (Espagne)

Informations pratiques
>>> Passa Porta (Rue Antoine Dansaert 46, 1050 Bruxelles) - voir la carte
>>> Jeudi 23 octobre 2014 - 20h
>>> 6€



L'Institut polonais coordonne le projet TRANSPOESIE cette année encore avec l’Alliance Française de Bruxelles-Europe, l’Institut Balassi, le Centre tchèque, l'Institut culturel roumain et la Mission des Iles Faroes auprès de l’Union Européenne pour le compte de EUNIC (European Union National Institutes for Culture).

 







Liens

FrançaisFrançais NederlandsNederlands EnglishEnglish
 
Newsletter
bruxelles@instytutpolski.org
Isuu